É inegável que Key Alves é o nome mais comentado das últimas semanas do ‘BBB23‘, dentro e fora da casa. Tendo sido indicada por Guimê ao paredão pela segunda vez após o funkeiro atender o Big Fone, a equipe da jogadora de vôlei publicou um vídeo ‘debochando’ da situação.
Logo após a indicação, que movimentou a internet, a equipe de Key Alves postou um vídeo gravado antes do confinamento com a música “Obsessed”, da cantora Mariah Carey. Na legenda, estava escrito: “Key indicada de novo ao paredão, por vocês sabem quem”.
+ BBB23: Bruna Griphao perde a paciência com Key Alves e detona sister
O que era para causar entre os fãs e torcida adversária teve efeito contrário, já que os internautas passaram a perceber que Key Alves estava dublando a letra da música completamente errado, e não deixaram o fato passar em branco, fazendo chacota da sua cara.
No Twitter, onde as imagens viralizaram, várias pessoas opinaram sobre o vídeo: “Pela leitura labial, o inglês dela não está em dia. Precisa conhecer o @DuolingoBrasil”, debochou um internauta. “ela tentando falar “why you so obsessed with me” e falhando miseravelmente kskskakakak”, disparou outro. “Ela dublando tudo errado kkkkkkk”, foi outro comentário.
Veja o vídeo:
🚨VEJA: Equipe de Key Alves postou um vídeo da sister com a música ‘Obsessed’ e escreveram: “Key indicada de novo ao paredão, por vocês sabem quem #BBB23
— CHOQUEI (@choquei) March 2, 2023
Key Alves e seus problemas com o inglês
Essa não é a primeira vez que Key Alves vira alvo de chacota por causa de seu pouco conhecimento com o inglês. Ainda nesta semana, como você pode ter visto aqui no Área VIP, viralizou uma tatuagem da jogadora de vôlei escrita errado e a internet logo tumultuou.
Acontece que, na parte de dentro do seu braço, a famosa tatuou a frase “Be beaultiful hurt”, possivelmente querendo que o significado fosse “Ser bonita dói”. Mas ela mal contava que, além de uma palavra escrito errada, todo o sentido estava alterado.
+ Key Alves acredita em apoio popular: “O Brasil tá vendo tudo”
Para começar, “beautiful” não tem a letra “L” que aparece no meio da tatuagem de Key, assim como o sentido está todo construído errado, dando a entender o significado de “Seja bonita machucada” – quando se pesquisa no Google Tradutor.
A professora de inglês Sidnéa Martins chegou até a revelar ao Gshow que a tatuagem estava mesmo errada: “Se for isso mesmo, de acordo com as regras gramaticais de inglês, a frase correta seria “Being beautiful hurts”. O verbo está conjugado errado e a palavra “beautiful” também”.
Colaborou: Hernane Freitas